Pesquisar
Close this search box.

Amor e paixão: namorar, se apaixonar e celebrar o amor na Itália

“Se non vuoi bene a te stesso, come fai a voler bene agli altri?” ou seja “se você não ama a si próprio como vai amar outra pessoa?”. Esta frase se espalhou bastante entre os italianos para lembrar que é importante cuidar e amar a si mesmo para cuidar e amar dos outros. Neste artigo, vamos tratar sobre expressar amor e paixão em italiano.

Entre a Itália e o Brasil há muitas diferenças culturais sobre o tema amoroso e nem sempre palavras ou expressões que se usam em português, têm uma correspondência em italiano, ou vice-versa. Para ajudar a ampliar o vocabulário para celebrar o amor e paixão, trouxemos algumas palavras.

Palavras relacionadas aos sentimentos:

  • amore – amor
  • sentimento – sentimento
  • passione – paixão
  • felicità – felicidade 
  • complicità – cumplicidade
  • tenero/a – carinhoso/a
  • romantico/a – romântico/a
  • affettuoso/a – afectuoso/a
  • amoroso/a – amoroso/a

Palavras relacionadas aos gestos:

  • bacio – beijo
  • abbraccio – abraço
  • carezza – carícia
  • prendersi per mano – dar a mão
  • appuntamento – encontro

Palavras relacionadas as relações:

  • findazato/a – noivo/noiva 
  • marito – marido 
  • moglie – esposa
  • partner – parceiro/parceira
  • compagno/a – companheiro/a
  • relazione – relacionamento 
  • convivenza – convivência 
  • matrimonio – casamento 

Quando alguém está começando um relacionamento, mas ainda não está preparado para apresentar esta pessoa aos amigos, à família, é muito comum usar a frase “ci stiamo frequentando”, que significa “nós estamos saindo junto”. Uma outra frase que se usa normalmente quando um relacionamento, ainda não é oficial é: “è il mio ragazzo” ou “è la mia ragazza”. Isto, significa “é meu namorado”, “é minha namorada”.

Em italiano é preciso ter cuidado em falar “ti amo”, pois é usada só quando se expressa um sentimento de amor em relação ao parceiro ou parceira. Quando se quer manifestar um sentido de afeto em relação aos amigos, à família, se usa a expressão “ti voglio bene” no singular, “vi voglio bene” no plural. Por exemplo, se se quer manifestar o próprio sentimento de afeto aos pais, se pode usar a seguinte frase: “mamma, papà, vi voglio bene”. Mas cuidado…se usar a frase “io ti voglio”, você está manifestando um desejo muito forte de posse em relação a uma pessoa.

Outras frases úteis para usar nesse contexto amoroso são:

  • mi manchi tanto – sinto muito a sua falta 
  • voglio passare il resto della mia vita con te – quero passar o resto da minha vida com você
  • sei la persona più importante nella mia vita – você é a pessoa mais importante da minha vida
  • mi fai sorridere sempre – você sempre me faz sorrir
  • mi piaci – eu gosto de você (utilizada somente no contexto romântico)

Além dessas frases e palavras, existem alguns verbos que estão conectados ao tema do amor e relacionamento:

  • uscire insieme – sair juntos
  • frequentarsi – começar um relacionamento 
  • innamorarsi – apaixonar-se
  • corteggiare, provarci – cortejar, paquerar
  • flirtare – flertar
  • lasciarsi – acabar um relacionamento
  • prendersi una pausa – afastar-se do parceiro/a por um período

Leia mais:

A sua dose semanal de italiano

Cadastre-se para receber a minha newsletter semanal com artigos de blog, notícias, Momento Italiano e muito mais!